Saturn ST-FP8521 Manuel d'utilisateur Page 4

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 23
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 3
6
bles chocolate, sandwich cookies,
M&M’s, crushed peppermint candies,
chocolate covered peanuts, etc.
Fruit: add 1cup of pureed fruit such as
strawberries, bananas, peaches, blue-
berries, etc.
4. PRALINE ALMOND FUDGE ICE
CREAM
3/4 cup light brown sugar
1/5 teaspoon salt
2 1/4 cup whole milk
2 eggs, beaten
1 cup whipping cream
1 tablespoon pure vanilla extract
3/4 cup slivered almonds
2 tablespoon butter
1/2 cup chocolate fudge topping
Combine brown sugar, salt and milk in a
saucepan .cook over medium heat until
mixture starts to bubble around the
edges. Gradually stir about 1 cup of hot
milk into the beaten eggs. Add to re-
maining hot milk, stirring constantly,
continue cooking 1minute, remove from
heat. Refrigerate 2 hours.
Combine whipping cream and vanilla in
large bowl; add chilled mixture, stirring
with a wire whisk to combine.
Saute almonds in butter over low heat
about 5 minutes, stir into ice cream
mixture.
Pour into canister and freeze. During
last 5 minutes of freezing pour choco-
late fudge topping through opening in
top of lid to combine into the ice cream.
5. STRAWBERRY SORBET
4 cups fresh or frozen (thawed) straw-
berries, pureed
1/2 cup sugar
1 cup water
1 tablespoon lemon juice
Combine sugar and water in a small
saucepan. Heat to boiling. Reduce heat
and simmer until sugar dissolves. Re-
move from heat and cool completely (1-
2 hours). Combine with pureed straw-
berries and lemon juice. Pour into canis-
ter and freeze.
6. EASY CHOCOLATE ICE CREAM
1 1/3 cups chocolate milk
2 cups chocolate milk
1/4 cup sweetened condensed milk
1/3 cup sweetened condensed milk
1/3 cup whipped dessert topping
1/2 cup whipped dessert topping
Combine all ingredients, pour into canis-
ter and freeze.
7. CHOCOLATE ICE CREAM
2 1/4 cup whole milk
1 cup sugar
Dash salt
2 ounces (56 g) semisweet chocolate
squares finely chopped
2 eggs, beaten
3/4 cup half and half
1/2 cup whipping cream
1 teaspoon vanilla extract
Combine milk, sugar, salt and chocolate
in a saucepan. Cook over medium heat,
stirring constantly, until chocolate is
melted and mixture almost boils. Grad-
ually stir about 1 cup of the hot mixture
into the beaten eggs. Add the eggs to
remaining hot mixture. Cook and stir
over low heat until slightly thickened (2
minutes). Stir in half and half, whipping
cream and vanilla. Cover and freeze for
2 hours. Pour into canister and freeze.
8. CINNAMON WALNUT ICE CREAM
1 1/2 cups whole milk
1 cup half and half
1/2 cup whipping cream
3/4 cup sugar
1 cup chopped walnuts
1 1/4 teaspoon vanilla extract
1/3 teaspoon cinnamon
Dash salt
Thoroughly combine all ingredients.
Pour into canister and freeze.
9. DOUBLE ALMOND CHOCOLATE
ICE CREAM
1 1/2 cups whole milk
3/4 cup sugar
Dash salt
2ounces semisweet chocolate squares
finely chopped
2 eggs, beaten
1 1/2cup whipping cream
1 teaspoon vanilla extract
2 teaspoons almond extract
1 cup chopped almonds
Combine milk, sugar salt and chocolate
in saucepan. Cook over medium heat,
stirring constantly, until chocolate is
melted and mixture almost boils. Grad-
ually stir 1 cup of the hot mixture into
the beaten egg. Pour eggs into the re-
maining hot mixture and continue cook-
ing over low heat until slightly thickened
(2-3 minutes). Remove from heat.
Stir in whipping cream, vanilla, almond
extract and chopped almonds. Cover
and refrigerate for 2 hours. Pour into
canister and freeze.
Technical Data:
Power: 50 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 0.22 А
Aluminum Inner Capacity: 2 l
Cooking Time for Ice-Cream: 30-40 min
Set
ICE CREAM MAKER 1
INSTRUCTION MANUAL
7
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS-
AL
You can help protect the environ-
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer re-
serves the right to change
the specification and design of
goods.
RU
МОРОЖЕНИЦА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
При использовании электрических
приборов, необходимо всегда соблю-
дать основные меры предосторожно-
сти, а именно:
1. Перед использованием прочи-
тайте всю инструкцию по экс-
плуатации.
2. Во избежание возникновения
пожара, удара электрическим
током и получения травмы, не
погружайте устройство, шнур
питания и штепсельную вилку
в воду или любую другую
жидкость.
3. Необходимо тщательное
наблюдение, когда устрой-
ство используется рядом с
детьми.
4. Отключайте устройство от се-
ти, когда не пользуетесь им,
перед установкой или сняти-
ем деталей, а также перед
очисткой.
5. Избегайте контакта с подвиж-
ными деталями; чтобы
уменьшить риск травмы поль-
зователем и/или повреждения
устройства, держите руки,
волосы, одежду, а также ло-
патку и другие принадлежно-
сти подальше от устройства
во время эксплуатации.
6. Не пользуйтесь мороженицей,
если шнур питания или штеп-
сельная вилка повреждены,
если устройство неисправно,
упало или повреждено каким-
то образом; обратитесь в ав-
торизированный сервисный
центр для квалифицирован-
ного осмотра и ремота (см.
гарантийный талон).
7. Использование деталей, не
рекомендованных производи-
телем устройства, может при-
вести в результате к пожару,
удару электрическим током
или травме пользователя.
8. Не пользуйтесь мороженицей
вне помещения.
9. Следите, чтобы шнур питания
на свисал с края стола или
столешницы и не касался го-
рячих поверхностей.
10. Чтобы отключить устройство,
выньте штепсельную вилку из
розетки.
11. Не включайте устройство
вхолостую (без продуктов), в
емкости должны находиться
продукты, когда Вы подклю-
чаете устройство к сети.
12. После эксплуатации и очист-
ки мороженицу нужно тща-
тельно протереть сухим поло-
тенцем.
13. Чтобы уменьшить риск трав-
мы пользователя и поврежде-
ния устройства, не вставляйте
руки и кухонные принадлеж-
ности в мороженицу во время
эксплуатации. НЕ ВСТАВЛЯЙ-
ТЕ ОСТРЫЕ ПРЕДМЕТЫ ИЛИ
КУХОННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНО-
СТИ ВНУТРЬ МОРОЖЕНИЦЫ!
Острые предметы поцарапают
и повредят внутреннюю по-
верхность мороженицы. Мож-
но использовать резиновую
лопатку или деревянную
ложку, когда устройство вы-
ключено (пол. “OFF”).
14. Проверьте, чтобы напряже-
ние, указанное на заводской
Vue de la page 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 22 23

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire